Only useful to you.
The phrase "only you can be useful" is a compliment that "you are the only one who can be useful."
I write notebook and comment a lot, but at work I'm often told that the title The one that says it's not worth sharing because it's information only useful to [/villagepump/sta.icon
「これはあなたにしか役に立たない情報だ」=「この情報を役立てることのできる人材が他に誰もいないのである!」/villagepump/nishio.icon
I like the way you see it./villagepump/Mijinko_SD.icon/villagepump/sta.icon
---
This page is auto-translated from /nishio/あなたにしか役に立たない using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.